검열 피해 이더리움에 둥지 튼 중국의 #미투
이 기사를 공유합니다
Wolfie Zhao
Wolfie Zhao 2018년 4월26일 08:18

블록체인의 특징 가운데 하나는 사실로 인정받은 거래 기록을 이론적으로 인터넷에서 과반의 지지를 받지 않는 한 함부로 변경할 수 없다는 점이다. 이러한 변경 방지(tamper-proof) 기능을 활용해 중국 학생들이 이더리움 블록체인에 #미투 운동의 메시지를 담아 올리기 시작했다. 당국의 검열을 피하기 위한 전략이었다.

쿼츠의 보도에 따르면 지난 23일, 익명의 이더리움 블록체인 주소로 자기 자신에게 0이더를 보낸 거래의 코드 한 줄이 많은 주목을 받고 있다. 암호화된 코드를 풀면 당국의 검열로 온라인상에서 삭제됐던 공개서한이 나온다. 이 편지는 퍼블릭 블록체인에 영구히 저장됐으며, 이제 누구도 그 내용을 위조나 변조할 수 없게 됐다.

북경대학교에 다니는 유에신(岳昕)은 이 공개서한에서 20년 전 학내에서 일어난 성폭행 사건을 학교가 먼저 나서 제대로 다시 조사해달라는 청원을 공개적으로 낸 이후 자신이 학교로부터 어떠한 취급을 당했는지를 낱낱이 밝혔다.

이더스캔(etherscan)으로 열람한 유에신이 기록한 트랜잭션. 이더스캔 홈페이지 갈무리

중국 내에서 곧바로 이를 지지하는 운동이 일어났다. 이더리움에는 비슷한 방식으로 첫 메시지를 퍼 나르거나 지지한다는 메시지가 올라왔다. 적어도 중국 대학교 세 곳의 구성원들이 당국의 검열을 피해 블록체인에 지지의 글을 올렸다. 중국 당국은 처음 올라간 글뿐 아니라 이를 지지하고 퍼 나르는 메시지도 차단하고 삭제하려 하고 있다.

처음 글을 올린 이더리움 주소로 누군가 보낸 거래에는 다음 메시지가 담겼다.

"북경대학교의 공식 성명에 크게 실망했다. 제발 북경대학교가 진실의 편에 서기를 바란다. 포기하지 말자! - 칭화대에서 익명의 지지자"

한편 광저우의 중산대학교와  시안 유라시아대학교에서도 분명한 지지의 메시지가 당도했다.

진실 앞에서 침묵해서는 안 된다. - 시안 유라시아대학으로부터.

중산대학에서 당신들에게 지지와 연대의 뜻을 담아 보낸다.


뉴욕타임스가 24일 보도한 바에 따르면, 북경대학교 교수로 재직 중이던 선양(沈阳) 교수는 지난 1998년 한 여학생을 성폭행했고, 피해 학생은 곧이어 스스로 목숨을 끊었다. 전 세계적인 미투 운동 열기에 고무된 유에신과 북경대학교 학생들은 최근 대학 당국에 이 문제를 다시 철저히 조사해달라는 청원을 보냈다.

유에신이 이더리움 블록체인에 남겨놓은 서한에서 대학 당국은 집요하게 청원을 철회하라고 자신을 압박했으며, 문제 삼은 20년 전 사건에 관한 모든 정보와 기록을 스스로 삭제하라고 지시했다. 이를 어기면 졸업은 꿈도 꾸지 말라는 협박을 곁들였다. 뉴욕타임스는 유에신이 이 편지를 이더리움을 통해 공개하는 사이 이미 그녀의 이름이 당국의 검열 대상에 올랐다고 보도했다.

이더리움 블록체인에는 이제 유에신이 올린 편지와 이를 응원하고 연대하는 메시지들이 영원히 보관된다. 하지만 중국 최대 메시징앱이자 검색 포털 역할을 하기도 하는 위챗은 발 빠르게 이더스캔(etherscan.io)에서 이 편지를 확인할 수 없게 차단했다. 이더스캔은 이더리움 거래 정보를 조회할 수 있는 사이트다. 위챗은 아직 사이트 전체의 접속을 차단하지는 않았다.

이더리움 블록체인에는 어느 지갑주소에서 다른 특정한 지갑주소로 얼마가 이동했는지, 해당 거래를 처리하면서 사용료(가스)를 얼마나 지불했는지 등 거래 내역이 담기고, 이 내역은 모두 이더스캔으로 조회할 수 있다. 게다가 이더리움 거래시 선택적으로 기록할 수 있는 '트랜잭셔널 데이타'(transactional data)란 메뉴가 있는데, 이 부분에 기입하면 거래내역과 함께 기록되고 이더스캔의 'input data'란에서 해당 내용을 조회할 수 있다.

이더스캔으로 조회한 해당 거래의 'input data' 부분. '문자로 변환'(convert to UTF-8) 단추를 클릭하면 영어와 중국어로 된 유에신의 메시지가 나온다.

문자로 변환한 인풋데이터 내용.

 

유에신이 트랜잭셔널 데이터에 기록한 메시지(원문)

Peking University teachers and classmates:
How are you!
I am Yueluo from the 2014 Foreign Languages Institute. I was one of the eight students who submitted the “Information Disclosure Application Form” to Peking University on the morning of April 9. I dragged my tired body and wrote this text to illustrate some of the things that have happened to me recently.
one
After April 9th, I was constantly interviewed by faculty members and leaders of the college, and it continued twice until midnight or even two. During the conversation, the student teacher repeatedly mentioned "Can you graduate successfully," "Do what your mother and grandmother do," and "Student teacher has the right not to contact you directly by your parents." While I was preparing my graduation thesis recently, frequent interruptions and subsequent psychological pressures severely affected my thesis writing.
two
At noon on April 20, I received a reply from the school. The Secretary of the Party Committee of the School of Foreign Languages, the teacher of the Xuegong and the head teacher were present. The secretary of the Party Committee read to me the answer to the open information application of the school:
1. Discussing that Shenyang Shide's meeting level is not enough
2. The investigation results of the Public Security Bureau are not in the scope of school management
3. The content of the public review in Shenyang was not found due to work errors in the Chinese Department.
The result of this reply disappointed me. However, the submission of graduation thesis will soon be closed, I can only focus on thesis writing.
three
At about 11 pm on April 22, the counselor suddenly called me, but because the time was late, I did not receive it. At one o'clock in the morning, the counselor and his mother suddenly came to my dormitory and forced me to wake up and asked me to delete all the information related to the information disclosure incident on my mobile phone and computer. After dawn, I went to the teacher to make a written guarantee Involved in this matter. Students on the same floor can testify. Later, I was taken home by my parents and I can't return to school at the moment.
My mother and I were awake all night. Schools misrepresented the facts when they contacted their mothers, causing mothers to be overly frightened and emotionally collapsed. Because of the unreasonable intervention of the school, my relationship with my mother was almost broken. The current action of the college has already broken the bottom line. I feel fear and anger.
What is the crime of applying for information disclosure? I did not do anything wrong, nor would I regret having submitted the "Information Disclosure Application Form" to exercise my honorable rights as a college student in Beijing.
Twenty years of envy, I love my mother. In the face of her sorrowful cry, self-sacrifice, kneeling requests, and threats of suicide, my heart is bleeding. In her plea, I can only return home temporarily, but I can't stand back from principle. Compromise can't solve any problems. I have no choice but to write this statement and state the story.
Emotional, please forgive me for being incoherent.
four
Here, I formally submitted the following demands to the School of Foreign Languages ​​of Peking University:
1. The School of Foreign Languages ​​of Peking University should openly state in writing the rules and regulations on which I have pressured parents, forced me to interview me in the morning and asked me to delete the relevant information on the disclosure of application information. Illegal and non-compliance operations should be clearly defined during this process. And take measures to prevent such incidents from happening again.
2. The Peking University School of Foreign Languages ​​should immediately cease all acts of pressure on my family, formally apologize to my already frightened mother, clarify the facts, and help repair the family tension caused by the incident.
3. The School of Foreign Languages ​​of Peking University must make an open written guarantee that this matter will not affect my graduation and will not continue to interfere with my dissertation writing process.
4. The School of Foreign Languages ​​of Peking University is responsible for eliminating all adverse effects of this matter on my studies, future employment and family members.
5. The School of Foreign Languages ​​of Peking University should make a clear written response to the appeal and give it to everyone concerned.
I will retain all legal rights to further investigate the responsibilities of relevant individuals and units, including but not limited to reporting to Peking University and higher authorities the serious violation of school regulations by the Foreign Language Institute.
Peking University School of Foreign Languages
April 23, 2018

北京大学的老师和同学:
你们好!
我是2014级外国语学院的岳昕,是4月9日早上向北京大学递交《信息公开申请表》的八位到场同学之一。我拖着极疲惫的身躯写下这段文字,说明近来发生在我身上的一些事情。

4月9日之后,我不断被学院学工老师、领导约谈,并两次持续到凌晨一点甚至两点。在谈话中,学工老师多次提到“能否顺利毕业”、“做这个你母亲和姥姥怎么看”、“学工老师有权不经过你直接联系你的家长”。而我近期正在准备毕业论文,频繁的打扰和后续的心理压力严重影响了我的论文写作。

4月20日中午,我收到了校方的回复。外国语学院党委书记、学工老师、班主任在场,党委书记向我宣读了学校对于本次信息公开申请的答复:
1、讨论沈阳师德的会议级别不够记录
2、公安局调查结果不在学校的管理范围里
3、沈阳公开检讨的内容因中文系工作失误也没有找到
这样的回复结果令我失望。但毕业论文提交即将截止,我只能先将心思放在论文写作上。

4月22日晚上十一点左右,辅导员突然给我打来电话,但因为时间已晚,我并没有接到。凌晨一点,辅导员和母亲突然来到我的宿舍,强行将我叫醒,要求我删除手机、电脑中所有与信息公开事件相关的资料,并于天亮后到学工老师处作出书面保证不再介入此事。有同楼层的同学可以作证。随后,我被家长带回家中,目前无法返校。
我和母亲都彻夜未眠。学校在联系母亲时歪曲事实,导致母亲受到过度惊吓、情绪崩溃。因为学校强行无理的介入,我和母亲关系几乎破裂。学院目前的行动已突破底线,我感到恐惧而震怒。
申请信息公开何罪之有?我没有做错任何事,也不会后悔曾经提交《信息公开申请表》,行使我作为北大学生的光荣权利。
二十年孺慕情深,我爱我的母亲。面对她的嚎啕痛哭、自扇耳光、下跪请求、以自杀相胁,我的内心在滴血。在她的哀求下我只能暂时回到家中,但原则面前退无可退,妥协不能解决任何问题,我别无他法,只有写下这篇声明,陈述原委。
情绪激动,请大家原谅我的语无伦次。

在此,我正式向北京大学外国语学院提出以下诉求:
1、北京大学外国语学院应公开书面说明越过我向家长施压、凌晨到宿舍强行约谈我、要求我删除申请信息公开一事的相关资料所依据的规章制度,对此过程中违法违规操作予以明确,并采取措施避免此类事件再次发生。
2、北京大学外国语学院应立即停止一切对我家人的施压行为,向我已经遭受惊吓的母亲正式道歉并澄清事实,帮助修复因此事导致的家庭紧张关系。
3、北京大学外国语学院必须公开书面保证此事不会对本人毕业一事产生影响,并不会再就此事继续干扰我的论文写作进程。
4、北京大学外国语学院负责消除此事对本人学业、未来就业和家人的其他一切不良影响。
5、北京大学外国语学院应明确就以上诉求进行公开书面回复,给关注此事的大家一个交代。
我将保留通过法律手段进一步追究相关个人和单位责任的一切权利,包括但不限于向北京大学和上级主管部门举报外国语学院严重违反校纪的行为。
北京大学外国语学院14级本科生岳昕
2018年4月23日

번역: 뉴스페퍼민트

· This story originally appeared on CoinDesk, the global leader in blockchain news and publisher of the Bitcoin Price Index. view BPI.
· Translated by NewsPeppermint.

제보, 보도자료는 contact@coindeskkorea.com으로 보내주세요.



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 1
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
중국 정부, 이더스캔 차단 2019-12-04 15:15:35
[…] 중국 정부가 이더스캔을 차단한 이유는 공개되지 않았다. 하지만 업계는 이더리움 블록체인을 활용한다면, 중국 정부의 검열을 피할 수 있다는 점이 차단 원인이라는 분석도 내놓고 있다. 이는 지난해 베이징대에서 촉발돼 확산했던 ‘미투’ 사건을 떠올리게 한다. 지난해 4월 이 대학 ‘웨신’이라는 재학생이 20년 전 학내에서 일어난 성추행 사건의 진상을 제대로 다시 규명해달라는 메시지를 올렸다. 그러나 당국의 철저한 통제 속에 웨신이 보낸 공개 편지와 그를 응원하는 대자보 등은 모두 단속 대상이 됐다. 이 과정에서 일부는 블록체인의 위변조 불가능 특성을 이용하고자 이더리움을 통해 웨신의 편지와 응원 메시지를 공개하기도 했다. […]